[ shā tián cǎn àn ]见“香港海员大罢工”。
[ sān yī bā cǎn àn ]一九二六年三月十二日,冯玉祥 所部国民军与 奉 系军阀作战,日本 帝国主义出动军舰支持 奉 军,炮击国民军,并联合 英 美 法 意 等国,于十六日以最后通牒向北洋政府提出撤除 大沽口 国防设备等无理要求。三月十八日,北京 各界人民激于爱国义愤,在 天安门 集会抗议,会后结队赴 段琪瑞 执政府请愿,要求拒绝八国通牒,段 竟令卫队开枪射击,当场死伤二百余人。是为“三一八惨案”。
[ shuāng cǎn ]谓霜色所引起的惨淡情调。
[ shāng xīn cǎn mù ]非常悲惨,使人不忍心看。
[ shū cǎn ]语出《文选·张衡〈西京赋〉》:“夫人在阳时则舒,在阴时则惨。”薛综 注:“阳谓春夏,阴谓秋冬。”李善 注引《春秋繁露》:“春之言犹偆也,偆者,喜乐之貌也。秋之言犹湫也,湫者,忧悲之状也。”后以“舒惨”作为表示“苦乐”、“好坏”、“阴晴”、“丰歉”等两个对立概念并举的词语。
[ yīn cǎn ]1.语本《文选·张衡〈西京赋〉》:“夫人在阳时则舒,在阴时则惨。”薛综注:“阳谓春夏,阴谓秋冬。”后因以“阴惨”指人悲伤的感情。2.指秋冬节序。3.暗淡凄惨。4.阴森貎。
[ tiān chóu dì cǎn ]天地都感到愁苦、凄惨。形容极其悲惨(多用作渲染气氛)。
[ wù cǎn yún chóu ]指一种悲壮苍凉的气氛。
[ yīn yáng cǎn shū ]古以秋冬为阴,春夏为阳。意为秋冬忧戚,春夏舒快。指四时的变化。
[ xiōng cǎn ]1.凶恶残酷。2.指残酷悲惨的情景。