[ yǎn bù zhuǎn jīng ]同“目不轉睛”。瞿秋白《赤都心史》三四:“只有一只老白猫坐在地板上,冷冷的嘲笑的神态,眼不转睛的望着我。”
[ yǎn bù zhe shā ]眼睛里不能容一点沙子。比喻容不得看不入眼的人和事。形容对坏人坏事深恶痛绝。宋 陈善《扪虱新话·陶渊明不见督邮》:“淵明 不肯束帶見鄉里小兒,所謂眼不著砂。”
[ yǎn cáng ]犹法眼。指眼光。《辛亥革命前十年间时论选集·人民程度之解释》:“夫此詔书所揭示者,既炳若日星,且切中时势,虽以诸国之大政治家之眼藏观之,亦未见有不然之评论。”
[ yǎn chà ]看错;认错:刚才看见的不是蝎子,是我~了。
[ yǎn chán ]看见自己喜爱的事物极想得到。
[ yǎn chán dù bǎo ]形容人贪得无厌。
[ yǎn chén ]眼前的尘土。比喻一时的小事。
[ yǎn chēng chēng ]形容睁眼看着,无可奈何。
[ yǎn chuān ]犹言望眼欲穿。形容殷切盼望。
[ yǎn chuān cháng duàn ]眼穿:望眼欲穿。眼欲望穿,肠欲盼断。形容盼望、相思之极。
[ yǎn cuò ]亦作“眼剉”。谓一时没注意到。
[ yǎn cuò bù jiàn ]错:交错。一眨眼的功夫没看见。