[ xīn huī yì lěng ]灰心失望,意志消沉。
[ xīn huí yì zhuǎn ]心、意:心思;回、转:掉转。改变想法,不再坚持过去的意见。
[ xiàn yì ]旧时称上司心意的敬词。《二十年目睹之怪现状》第七二回:“承大帅栽培,深恐駑駘,不足以副宪意。”
[ xíng yì ]1.举措和心情。2.外形和神韵。
[ xué shēng yì ]谓在商店里当学徒。《二十年目睹之怪现状》第九回:“他自己本来是一个南货店里学生意出身,不知怎么样,被他走到官塲里去。”邹韬奋《经历·“难兄难弟”的又一个》:“他原籍 常州,生长在 镇江,十三岁的时候就被送到京广洋货店里去‘学生意’。”
[ yì yì fēng ]会场或电影院使用的一种翻译装置。译员在隔音室里把讲演人或影片里的对话随时翻译成各种语言,听的人可以从座位上的接收器中挑选自己懂得的语言,并通过耳机收听。
[ yí qíng qiǎn yì ]变易情志,消遣烦闷。
[ yī xīn xiàng yì ]犹言称心如意。
[ yì hé qíng tóu ]犹情投意合。形容双方思想感情融洽,合得来。