[ chī de kāi ]行得通;受欢迎:他手艺好,又热心,在村里很~。
[ chī de lái ]吃得惯(不一定喜欢吃):牛肉我还~,羊肉就吃不来了。
[ chī de xiāo ]能支持;支持得住;受得了:一连几天不睡觉,人怎么能~!
[ chī de zhù ]承受得住;能支持:这座木桥过大卡车也能~。
[ chī de zhǔn ]猜得透,估计得准。高晓声《水东流》:“这现代化的生活究竟能过几年呀!要不要再受折腾呢?共产党的政策变不变,那个吃得准?”《人民日报》1981.6.13:“谁能吃得准!三十年的水往东流,三十年的水往西流。”
[ chī dīng zǐ ]碰钉子。比喻遭到拒绝或受斥责。
[ chī dòu fu ]1.调戏(妇女)。2.拿某人开玩笑或调侃叫吃某人的豆腐。3.旧俗丧家准备的饭菜中有豆腐,所以去丧家吊唁吃饭叫吃豆腐。也说吃豆腐饭。
[ chī dú shí ]1.有东西自己一个人吃,不给别人。2.比喻独占利益,不让别人分享。
[ chī dú zhuō ]亦作“喫独桌”。比喻犯人带枷。
[ chī fàn ]指生活或生存:靠打猎~(以打猎为生)。
[ chī fàn chǔ ]亦作“喫饭处”。借以维持生活的处所。指职位或官位、爵位。
[ chī fàn jiā huo ]1.亦作“吃饭家生”。指脑袋。2.指借以谋生的工具或手段。
[ chī fàn jiā shēng ]见“吃饭家伙”。
[ chī féi ]比喻捞足油水发了财。茅盾《子夜》四:“费小胡子 替 吴 府当了几年总管,已经吃肥了。”沙汀《丁跛公》:“他脸上立刻罩着一层黑气,自语道:‘……还有人讲我吃肥了哩!’”