文笔网  ›  组词大全  ›  包含人的组词
汉字 组词 成语 歇后语 英文缩写
[ nèi zào rén ér ]犹家生子儿。指奴仆的子女仍在主人家当差的。
[ qī tiān wǎng rén ]骗天骗人。形容欺骗行为之大。
[ pǐ rén ]独特的人。
[ qǐ jū shè rén ]职官名。主修《起居注》。
[ qǐ rén ]1.早起的人。2.出动人众。
[ qǐ sǐ rén ér ròu bái gǔ ]把死人救活,使白骨再长出肉来。比喻给人以再造之恩。也比喻言词委婉动听,将死的也说活了。
[ piàn rén ]故意通过计谋、诡计去欺骗别人,它是出于有意,但却不一定是卑鄙的动机。
[ pǐn rén ]1.众人;常人。2.品评人才。
[ qì rén ]选择人才。
[ pà rén ]1.见人害怕;怕见生人:这小孩有点~。2.使人害怕;可怕:洞里黑得~。
[ qiáo rén ]樵夫。
[ qīn rén ]1.直系亲属或配偶:他家里除母亲以外,没有别的~。2.比喻关系亲密、感情深厚的人。
[ qìn rén fèi fǔ ]吸入新鲜空气像渗入内脏一样感到舒畅。
[ qìn rén xīn fèi ]指人感到舒适,有清新爽朗的感觉。同“沁人心脾”。
[ qìn rén xīn fǔ ]指人感到舒适,有清新爽朗的感觉。同“沁人心脾”。
[ qìn rén xīn pí ]指呼吸到新鲜空气或喝了清凉饮料使人感到舒适。现也用来形容欣赏了美好的诗文、乐曲等给人以清新、爽朗的感觉。
[ qíng rén ]1.相爱中的男女的一方。2.特指情夫或情妇。
[ qíng rén jié ]西欧、北美、日本等国的节日。在每年2月14日。这一天,情人们互相赠送表示钟情的贺信、贺卡和送花或送巧克力等礼物。
[ qíng rén yǎn lǐ chū xī shī ]比喻由于有感情,觉得对方无一处不美。
[ qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī ]谓恋情极深,觉得对方女子无处不美。宋 胡仔《苕溪渔隐丛话后集·山谷上》:“《復斋漫録》云:谚云:‘情人眼里有 西施。’又云:‘千里寄鹅毛,物轻人意重。’皆鄙语也。”亦作“情人眼里出西施”。《金瓶梅词话》第三七回:“婆子道:‘你怎的这般説?自古道:情人眼里出 西施。’”《红楼梦》第七九回:“一则是天缘,二来是情人眼里出 西施。”《二十年目睹之怪现状》第八七回:“其实他没有大不了的姿色,我看也不过情人眼里出 西施 罢了。”