[ liáng yuán suī hǎo,bù shì jiǔ zhù zhī xiāng ]见“梁园虽好,不是久恋之家”。
[ míng biàn shì fēi ]把是非分清楚。
[ péi bù shi ]向人认错;道歉:给他赔个不是。
[ nǚ zǐ wú cái biàn shì dé ]女子拥有自己的“才学”,但能明辨是非,是一种难得的美德。后来因断章取义,被封建礼教取来约束女子,转而变成了封建社会中压迫、奴役女性的话语。
[ rě shì shēng fēi ]招引是非,引起争端,制造麻烦。
[ rě shì zhāo fēi ]引起麻烦之事。
[ shèn shì ]极为,很是。元 无名氏《刘弘嫁婢》第二折:“市廛中那老先生,説的那言语,甚是好的当也呵。”《水浒传》第三十回:“施恩 於次日安排了许多酒饌,甚是齐备。”《古今小说·新桥市韩五卖春情》:“吴山 在轿里思量:白日里做场梦,甚是作怪。”
[ shuō qǐ fēng jiù shì yǔ ]谓办事急于求成。
[ shuō shì ]惯用语。表示转述别人的话。《红楼梦》第九六回:“蟠儿 那里,我央 蝌儿 去告诉他,説是要救 宝玉 的命,诸事将就,自然应的。”《二十年目睹之怪现状》第二回:“记得我十五岁那年,我父亲从 杭州 商号里寄信回来,説是身上有病,叫我到 杭州 去。”
[ shuō shì dào fēi ]评说是非。也指搬弄口舌。同“说是谈非”。
[ shuō shì fēi ]1.指评说事理的是非。2.搬弄口舌。《金瓶梅词话》第三回:“王婆道:‘不是老身説是非,大官人宅上有许多,那里讨得一箇似娘子的。’”
[ shuō shì nòng fēi ]评说是非。也指搬弄口舌。同“说是谈非”。