[ jǐng chá shǔ ]旧时维治地方治安的警察办事机关。巴金《人》:“他并没有说出要我到警察署去的话。”亦省称“警署”。宋教仁《宋渔父日记·一九零五年八月》:“余不解其由来,与之辩。彼等不听,只云须押收警署去,并邀余去质问。”萧乾《坐船犯罪记》:“表刚好差一分八点,我走进了警署。”
[ jǐng chá yǔ zàn měi shī ]短篇小说。美国欧·亨利作于1906年。一个无家可归的流浪汉食宿无着,想进监狱度过严冬,屡次以身试法,警察却置之不理。后来,他在教堂外面听到赞美诗,深为感动,决心重新做人,但此时却被警察抓走,并以无业游民罪关进监狱。
[ liàng chá ]旧时书信用的客气话。高明的鉴察。
[ kuī chá ]偷偷地察看;窥探:~地形。~敌人的动静。
[ lǐ chá ]唐 宋 时监察御史分察尚书省六部。其中对礼部的监察称“礼察”。
[ shēn chá ]1.谓洞察幽微。《史记·孔子世家》:“聪敏深察而近於死者,好议人者也。”《汉书·河间献王刘德传》:“王身端行治,温仁恭俭,篤敬爱下,明知深察。”杨沫《青春之歌》第二部第四三章:“平市 各校,对于时事迭有表示其爱国之热诚,政府及社会均已深察。”2.深入考察;仔细观察。《史记·平津侯主父列传》:“此二体者,安危之明要也,贤主所留意而深察也。”《三国志·魏志·崔琰传》:“此又近者之得失,不可不深察也。”
[ líng yīn chá lǐ ]听到声音就能明察事理。指善于分析。