[ mài zhǔ qiú róng ]指出卖主人的利益以换取个人的荣华富贵。
[ mài zì hào ]喻人夸耀自己的身价。“字号”,指店名招牌。
[ mài zuǐ ]用说话来显示自己本领高或心肠好:他只会~,一动真的就不行了。
[ mài zuǐ bā pí ]见“卖嘴皮子”。
[ mài zuǐ liào shé ]鼓唇弄舌。
[ mài zuò ]1.(~儿)2.指戏院、饭馆、茶馆等顾客上座的情况:~率。这是一出~好、质量高的大戏。3.上座的情况好:最~的影片。这出戏不~。
[ guì mài jiàn mǎi ]谓高价卖出低价买进。
[ pǎo mǎ mài xiè ]旧时指骑马表演各种技艺,以此赚钱谋生。也说跑马解、跑解马。
[ shāo mai ]食品,用很薄的烫面皮包馅儿,顶上捏成褶儿,然后蒸熟。俗误作烧麦。
[ shēng chǎo rè mài ]谓急于应付,现做现卖而不暇精制。茅盾《如何击退颓风》:“这大部分作家……为了要吃饭,又不得不在顾忌多端的夹缝中作微弱之呼声,不得不在饥寒交迫之生活中匆忙写作,生炒热卖。”
[ shuǎi mài ]商店以明显低于原来售价的价格大量出售货物:赔本大~。
[ líng mài ]夸炫货物以求出售。袁枚《随园诗话补遗》卷一引 清 梁山舟 诗:“相见詅卖时,狼籍坊市遍。”
[ líng mài ]1.直接卖给买主。2.整套货品拆散卖单件或整包、整箱货品分成小量出售。
[ mǎi dú mài dāo ]犹言卖剑买牛。原指放下武器,从事耕种。后比喻改业务农或坏人改恶从善。