[ lù wěi cáng tóu ]藏起了头,露出了尾。形容说话躲躲闪闪,不把真实情况全部讲出来。
[ lù xī yà ][英Russia] 俄罗斯 的日文译名。我国亦曾沿用。 鲁迅 《且介亭杂文末编·写于深夜里》:“这不是 露西亚 人吗?这不是明明白白的 露西亚 红军军官吗?”
[ lù xī ]《诗·小雅·湛露》:“湛湛露斯,匪阳不晞。”后即用“露晞”指《诗·小雅·湛露》篇。
[ lòu xiàn ](露lòu)比喻不愿意让人知道的事暴露出来。
[ lù xiè ]露水和玉屑。语本《史记·孝武本纪》“承露僊人掌”司马贞 索隐引《三辅故事》:“建章宫 承露盘高三十丈,大七围,以铜为之。上有仙人掌承露,和玉屑饮之。”宋 尹焕《霓裳中序第一·茉莉咏》词:“餐尽香风露屑,便万里凌空,肯凭莲叶?”元 萨都剌《九华山石潭驿》诗:“仙掌九秋倾露屑,天河半夜碍星槎。”
[ lù xiǔ ]财物堆积在露天日久而朽烂。语本《史记·平準书》:“太仓之粟陈陈相因,充溢露积於外,至腐败不可食。”《隋书·蔡王智积传》:“人或劝 智积 治产业者,智积 曰:‘昔 平原 露朽财帛,苦其多也。吾幸无可露,何更营乎?’”
[ lù yá ]1.亦作“露牙”。茶名。2.指草木的嫩芽。
[ lù yǎn ]1.眼球突出。2.盈盈欲泪的眼睛。比喻带露的花朵。