[ fèng zhù péng xiáng ]形容奋发有为。
[ fēng péng ]《庄子·逍遥游》:“鹏之徙於南冥也,水击三千里,摶扶摇而上者九万里……故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭閼者,而后乃今将图南。”后以“风鹏”比喻得时势有作为的人。
[ jīng péng ]1.鲸鱼和鹏鸟。泛指特大的动物。2.比喻强大而凶恶的敌人。
[ kūn péng ]1.传说中的大鸟名。语本《庄子·逍遥游》“北冥有鱼,其名为鯤,鯤之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。”鯤,后讹为“鵾”。常以“鵾鹏”比喻才能卓异、志向高远的人。2.指鲲和鹏。
[ kūn péng ]古代传说中的大鱼和大鸟。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲;鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏;鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。” 冥:通“溟”,海。
[ péng áo ]鹏与鳌。传说中为神仙乘坐之物。
[ péng bèi ]1.《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。”后以“鹏背”比喻已居或将居高位的人。2.《庄子·逍遥游》:“有鸟焉,其名为鹏,背若太山。”后因“鹏背”比喻高入云端的大山。
[ péng biàn ]《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鯤……化而为鸟,其名为鹏。”又:“鹏之徙於南冥也,水击三千里。”后因以“鹏变”称美别人赴官南方。
[ péng biāo ]同“鹏飈”。《庄子.逍遥游》:“﹝鹏﹞抟扶摇而上者九万里。”王先谦集解引《尔雅》:“扶摇谓之飙。”后因以“鹏飙”谓飞鹏所掀起的旋风。比喻伟人的风采。
[ péng chéng ]鹏鸟的飞程,比喻远大的前程。
[ péng chéng wàn lǐ ]《庄子·逍遥游》中说,大鹏从北溟往南海迁徙,水击三千里,乘风上行达九万里。后用以比喻前程远大。
[ péng chuí ]《庄子·逍遥游》:“鹏之背,不知其几千里也:怒而飞,其翼若垂天之云。”后以“鹏垂”比喻天边大片的云彩。
[ péng diāo ]泛指能远举高飞的大鸟。比喻高位。
[ péng è ]泛指能高举远飞的鸟。比喻俊杰。
[ péng fēng ]《庄子·逍遥游》:“﹝ 鹏 ﹞摶扶摇而上者九万里。”王先谦 集解:“《尔雅》:‘扶摇谓之飈。’郭 注:‘暴风从下上。’”后以“鹏风”指迅速上旋的大风。
[ péng fù ]指 唐 李白《大鹏赋》。宋 苏轼《闻钱道士与越守穆父饮酒送二壶》诗:“一纸鹅经 逸少 醉,他年《鹏赋》謫仙 狂。”王文诰 辑注引 程縯 曰:“李太白 覩 晋 阮宣子《大鹏赞》,心陋之,遂作《大鹏赋》,以穷宏达之旨。”
[ péng hǎi ]南冥;南海。鹏高举九天,远适南海,故称。
[ péng hé ]1.大鹏的羽翼。2.借指大鹏。