[ huī xīn gǎo xíng ]形容意志消沉,形体枯槁。
[ huī xīn sàng qì ]灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
[ huī xīn sàng yì ]犹言灰心丧气。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
[ huī yān zhàng qì ]比喻污浊。
[ huǒ jìn huī lěng ]比喻权势消失。
[ huǒ qī huī zǐ ]焚妻灭子。指毁弃家室。
[ kēng huī wèi lěng ]比喻时间极为短暂、匆促。
[ kū mù sǐ huī ]死灰:燃烧后余下的冷灰。身如枯木,心如死灰。比喻极其消极悲观。
[ kū tǐ huī xīn ]身体像枯木心如同死灰。形容极端消极。同“枯形灰心”。
[ kū xíng huī xīn ]身体像枯木心如同死灰。形容极端消极。
[ lěng huī bào dòu ]在冷灰中爆豆。比喻方法不对,白费力气。或比喻事情凭空突然发生。亦作“冷锅中豆爆”。
[ miàn rú huī tǔ ]脸色如泥土一样。形容极端恐惧。亦形容病态。
[ miàn rú sǐ huī ]死灰:冷却的灰烬。形容因心情沮丧或受惊吓而脸色灰白。
[ miàn ruò sǐ huī ]形容因心情极度沮丧或惊恐而脸色灰暗。
[ mǒ yī bí zi huī ]想讨好而结果落得没趣。
[ qīng huī lěng huǒ ]没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。同“清灰冷灶”。
[ qīng huī lěng zào ]没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。
[ sàn huī jiōng hù ]1.在地上撒灰,将门户关锁。2.旧时因以“散灰扃户”讥讽防闲妻妾之病态心理与可笑行为。
[ sè rú sǐ huī ]比喻脸色惨白难看。
[ sè ruò sǐ huī ]面目惨白。原比喻面部没有什么表情。现形容十分害怕的神情。