[ ruò cún ruò wáng ]有时记在心里,有时则忘记掉。用以形容若有若无,难以捉摸。
[ ruò yǒu suǒ wáng ]若:好像。好像丢了什么似的。形容心神不定的样子。也形容心里感到空虚。同“若有所丧”。
[ sān hù wáng qín ]三户:几户人家;亡:灭。虽只几户人家,也能灭掉秦国。比喻正义而暂时弱小的力量,对暴力的必胜信心。
[ sàng dǎn wáng hún ]形容害怕到了极点。
[ shēng sǐ cún wáng ]或者生存,或者死亡,形容事关重大或形势极端危急。
[ shùn dào zhě chāng,nì dé zhě wáng ]符合道德的就可以昌盛,违逆道德的就遭到灭亡。同“顺德者昌,逆德者亡”。
[ shùn dé zhě chāng,nì dé zhě wáng ]符合道德的就可以昌盛,违逆道德的就遭到灭亡。
[ shùn tiān zhě chāng,nì tiān zhě wáng ]指顺从天道的就生存,违背天道的则灭亡。同“顺天者存,逆天者亡”
[ shùn tiān zhě cún,nì tiān zhě wáng ]指顺从天道的就生存,违背天道的则灭亡。
[ shùn wǒ zhě chāng,nì wǒ zhě wáng ]顺从我的就可以存在和发展,违抗我的就要遭到灭亡。形容专横残暴。《史记·太史公自序》:“顺之者昌,逆之者不死则亡(逃亡)。” 昌:昌盛。逆:违背。
[ shùn zhī zhě chāng,nì zhī zhě wáng ]顺:顺从;昌:昌盛;逆:违背;亡:灭亡。顺从他的就可以存在和发展,违抗他的就叫你灭亡。形容剥削阶级的独裁统治。
[ shùn zhī zhě xīng,nì zhī zhě wáng ]指顺从天道的就生存,违背天道的则灭亡。同“顺之者昌,逆之者亡”。
[ sǐ shēng cún wáng ]生存或者死亡。常用比喻事态已经到了决定前途命运的关键时刻。亦作“生死存亡”。
[ sǐ wáng wú rì ]无日:没有多少日子。死期将近。
[ sǐ wáng zhěn jiè ]枕藉:纵横相枕而卧。形容死的很多。
[ tiān xià xīng wáng,pǐ fū yǒu zé ]国家的兴盛或衰亡,每个普通人都有一份责任。
[ tóng shēng sǐ,gòng cún wáng ]一同生,一同死。形容彼此间利害一致,生死与共。
[ tuī wáng gù cún ]推翻行亡道之国,巩固行存道之邦。
[ wáng bù dài xī ]亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。
[ wáng bù xuán kuǐ ]犹亡不旋踵。形容时间极短。