[ lè zài qí zhōng ]喜欢做某事,并在其中获得乐趣。
[ lì lì zài ěr ]形容听到的某种声音清清楚楚地盘旋在耳边。
[ lì lì zài mù ]历历:清楚,分明的样子。指远方的景物看得清清楚楚,或过去的事情清清楚楚地重现在眼前。
[ liú dé qīng shān zài,bù pà méi chái shāo ]比喻只要还有生命,就有将来和希望。
[ lóng dé zài tián ]指恩德广被,无所不在。
[ luán hú zài tíng ]指鸾鹄峙立于庭。比喻子孙贤俊。
[ mǎn bù zài hu ]完全不放在心上:别人都在替他着急,他却~。
[ mǎn bù zài yì ]全然不放在心上,不当一回事。
[ máng cì zài bèi ]像芒刺扎在背上一样。形容心中惶恐,坐立不安。《汉书·霍光传》:“宣帝始立,谒见高庙,大将军光从骖乘,上内严惮之,若有芒刺在背。”
[ měng zhì cháng zài ]比喻雄心壮志,至死不变。
[ méng zài gǔ lǐ ]好像被包在鼓里一样。比喻受人蒙蔽,对有关的事情一点儿也不知道。
[ mín shēng zài qín ]人民的生计在于勤劳。
[ mìng zài dàn xī ]旦夕:早晚之间,形容极短的时间。生命垂危,很快会死去。
[ móu shì zài rén ]谋:谋划,安排。根据个人的能力策划事情。
[ móu shì zài rén,chéng shì zài tiān ]旧谚。意思是自己已经尽力而为,至于能否达到目的,那就要看时运如何了。
[ niàn zī zài zī ]念:思念;兹:此,这个。泛指念念不忘某一件事情。
[ pò zài méi jié ]比喻事情临近眼前,十分紧迫。
[ qiè qiè zài xīn ]切切:形容情意恳切真挚。牢牢地记在心里。形容殷切的思念。
[ qīng xián zì zài ]清静空闲,无拘无束。形容生活安闲舒适。
[ quán quán zài niàn ]拳拳:恳切。在念:在思念之中。形容老是牵挂着。