[ huò jué fú lián ]指灾祸消失,好运接连不断。
[ huò wéi fú xiān ]指受尽灾祸之后好运就会降临。多用于劝慰受难之人。
[ huò zhōng yǒu fú ]指不幸之中也包含着产生幸运的因素。
[ jí xiōng huò fú ]吉祥、不幸、灾祸、幸福。
[ láng huán fú dì ]传说中仙人所居多书的洞府。
[ qí tiān hóng fú ]称颂人福气大,与天相齐。
[ qiú fú ráng zāi ]禳:祈祷。祈求福运降临,消除灾害。
[ rú tiān zhī fú ]形容福气特别大。
[ sài wēng shī mǎ,ān zhī fēi fú ]比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。同“塞翁失马”。
[ sài wēng shī mǎ,yān zhī fēi fú ]比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。同“塞翁失马,安知非福”。
[ shàn zuò wēi fú ]利用职权,作威作福。
[ tiān yǒu bù cè fēng yún,rén yǒu dàn xī huò fú ]不测:料想不到。比喻有些灾祸的发生,事先是无法预料的。
[ wàng tán huò fú ]无根据地预言祸福之事。
[ wú wàng zhī fú ]不期望获得而得到的幸福。
[ wú wàng zhī fú ]指平白无故受到的灾祸或损害。同“无妄之福”。
[ xīng wáng huò fú ]兴盛和灭亡,灾祸和幸福。泛指一切遭遇。
[ yī lù fú xīng ]路:本为宋代的行政区域名,后指道路;福星:岁星。原指一个行政区域为民谋福的好长官。后用作祝人旅途平安的客套话。
[ yīn huò wéi fú ]变坏事为好事。
[ yǒu fú tóng xiǎng ]指共同分享幸福。