[ shě sǐ wàng shēng ]见〖舍生忘死〗。
[ shēng guān sǐ jié ]生的关头,死的劫数。泛指生死命运。
[ shēng jì sǐ guī ]寄:暂居。生似暂寓,死如归去。指不把生死当作一回事。
[ shēng lǎo bìng sǐ ]佛教认为“生、老、病、死”是人生的四苦,今泛指生活中生育、养老、医疗、殡葬等事。
[ shēng lí sǐ bié ]很难再见面的离别或永久的离别。
[ shēng róng sǐ āi ]《论语·子张》记载,子贡曾说孔子“其生也荣,其死也哀”,意思是说他活着的时候受人尊敬,死了以后还使人感到哀痛。后用以称誉受敬重的死者。
[ shēng róng sǐ shuāi ]活着受人尊敬,死了使人哀痛。用以赞誉受人崇敬的死者。
[ shēng shēng sǐ sǐ ]犹言一辈子。指从生至死。
[ shēng sǐ bù yú ]渝:改变。无论活着还是死去都不会改变。形容对理想、信念、友谊、盟约等忠贞不移。
[ shēng sǐ cún wáng ]或者生存,或者死亡,形容事关重大或形势极端危急。
[ shēng sǐ guān tóu ]指极其紧要的契机或时刻。
[ shēng sǐ ròu gǔ ]生、肉:用作动词。使死人复生,白骨长肉。形容恩惠极大。
[ shēng sǐ wèi bǔ ]或生或死结果尚难测定。
[ shēng sǐ xiāng yī ]在生死问题上互相依靠。形容同命运,共存亡。
[ shēng sǐ yōu guān ]关系到人的生存和死亡(攸:所)。
[ shēng sǐ yǔ duó ]生:让人活;死:处死;予:给予;夺:剥夺。形容反动统治者掌握生死、赏罚大权。
[ shēng sǐ yǔ gòng ]生一起生,死一起死,形容情谊很深。
[ shēng sǐ zhī jiāo ]同生共死的交谊。
[ shēng tuō sǐ zhuài ]形容强行拖扯。
[ shí shēng jiǔ sǐ ]形容历尽艰险。