[ qíng tóng shǒu zú ]彼此之间的感情如同亲兄弟一样亲密。
[ qíng tóng yī jiā ]比喻情谊深厚,如同一家。
[ qíng tóu qì hé ]形容双方思想感情融洽,合得来。同“情投意合”。
[ qíng tóu yì hé ]双方感情和心意都很投合。
[ qíng tóu yì hé ]形容双方思想感情融洽,意见一致,彼此很合得来。
[ qíng tóu yì hé ]投:契合。形容双方感情融洽,心意完全一致。亦作“情孚意合”、“意同情合”、“情投意洽”、“情亲意合”、“意合情投”、“情投气合”。
[ qíng tóu yì qià ]情感融洽,心意相通。亦作情投意合。指双方思想感情很融洽。
[ qíng tóu yì xiān ]双方感情和心意都很投合。
[ qíng wén bìng mào ]指文章的思想感情丰富,文辞也很美盛。
[ qíng yì mián mián ]情意:对人的感情。绵绵:延续不断的样子。形容情意深长,不能解脱。
[ qíng yǒu kě yuán ]按照情理,对出现的某种情况有可以原谅的地方:他是不得已才这样做的,~。
[ qíng yú gǔ ròu ]逾:超过;骨肉:比喻至亲。形容感情极其深厚。
[ qíng zhēn yì qiè ]感情真挚,心意殷切。
[ qíng zhì yì jìn ]指对人的情谊已经到极点。
[ qíng zhòng jiāng gōng ]比喻兄弟友爱。
[ qíng zhú shì qiān ]情况变了,思想感情也随着起了变化。同“情随事迁”。
[ qún qíng dǐng fèi ]比喻群众情绪异常激动,像锅里的开水一样沸腾起来。
[ rè qíng yáng yì ]热烈的感情充分地流露出来。
[ rén qíng lěng nuǎn ]人情:指社会上的人情世故;冷:冷淡;暖:亲热。泛指人情的变化。指在别人得势时就奉承巴结,失势时就不理不睬。
[ rén qíng shì gù ]为人处世的道理:不懂~。