[ shén wán qì zú ]精神饱满,气息充足。
[ shǒu pián zú zhī ]胼、胝:手掌、足底的老茧。手掌足底生满老茧。形容经常地辛勤劳动。
[ shǒu wǔ zú dǎo ]双手舞动,两脚跳跃。形容高兴到了极点。《诗经·大序》:“永(咏)歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”
[ shǒu zú pián zhī ]手掌和脚底都长了老茧。形容人勤奋劳苦。《荀子·子道》:“有人于此,夙兴夜寐,耕耘树艺,手足胼胝以养其亲。” 胼(pián)、胝(zhī):手足所生的厚茧。
[ shǒu zú shī cuò ]手足失去安放的地方。形容极其惊慌。
[ shǒu zú wú cuò ]形容举动慌乱或没有办法应付。
[ shǒu zú zhī qíng ]手足:比喻兄弟。比喻兄弟的感情。
[ shǒu zú chóng jiǎn ]手上脚上长满了层层老茧。形容长期劳累。
[ shǒu zú yì chù ]头和脚分开在不同的地方。指受杀戮而死亡。
[ shù shǒu shù zú ]捆住手脚。形容胆子小,顾虑多。同“束手束脚”。
[ shuāng zú chóng jiǎn ]形容奔走劳苦。
[ sǐ bù zú xī ]足:值得;惜:吝惜或可惜。形容不怕死或死得没有价值。
[ sǔn yǒu yú bǔ bù zú ]减少多余的,补充欠缺的。
[ tān xīn bù zú ]贪得无厌,永不满足。
[ tián rán zì zú ]指胸中恬淡,无处不感到满足。
[ tóu tòng zhì tóu,zú tòng zhì zú ]比喻只解决具体问题,不深究产生问题的根源。同“头痛灸头,脚痛灸脚”。
[ tóu zú dào zhì ]把头和脚颠倒过来。比喻颠倒事物的主次关系。
[ tóu zú yì suǒ ]指被斩。同“头足异处”。