[ bá kuí qù zhī ]比喻做官的不与人民争利。
[ bǎ bì xú qù ]互相挽着胳膊慢慢离开。
[ bù rú guī qù ]杜鹃鸟的叫声很象“不如归去”。旧时常用以作思归或催人归去之辞。也表示消极求退。
[ bù zhī qù xiàng ]向:方向。不知道哪里去了。
[ chén yán wù qù ]陈言:陈旧的言辞;务:务必。陈旧的言词一定要去掉。指写作时要排除陈旧的东西,努力创造、革新。
[ chú cán qù huì ]残:残暴。秽:污秽,比喻恶势力。清除社会上的残暴、腐朽势力。
[ chūn qù qiū lái ]春天过去,秋天到来。形容时光流逝。
[ dà jiāng dōng qù ]长江的水往东奔流而去。后借用为词牌名。多表示陈迹消逝,历史向前发展。
[ dà shì qù yǐ ]去:失去。形容事情无法挽回了。多指政权丧失,国家灭亡等大事。
[ dà shì yǐ qù ]大势:事情发展的趋势。有利的形势已经丧失,前途已经没有希望。
[ dài zhe líng dāng qù zuò zéi ]比喻要干隐秘的事而自己先声张出去。
[ dēng gāo qù tī ]攀登到高处后把梯子拿掉。表示已无退路。
[ diān lái bō qù ]连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
[ diān lái bǒ qù ]连续、反覆地颠簸。
[ diān lái dǎo qù ]翻过来,倒过去。形容反反复复。
[ dǐng chéng lóng qù ]指帝王去世。
[ dǐng hú lóng qù ]指帝王去世。同“鼎成龙去”。
[ dōng lái xī qù ]指行人来来往往。
[ wù bù qù shàn ]不因为厌恶某人而否定他的优点。
[ fān lái fù qù ]1.指不断翻身。2.指反复多次。参见“翻来覆去”。