[ bù gòng dài tiān ]不愿在同一个天底下生活。形容对敌人的深仇大恨。《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
[ bù tóng dài tiān ]戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。
[ chéng chē dài lì ]喻指友谊深厚,不因贫富贵贱而改变。古歌谣《越谣歌》:“君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖;君担簦,我跨马,他日相逢为君下。” 乘车:比喻富贵。戴笠:比喻贫贱。
[ dài fā hán chǐ ]长着头发和牙齿。指人。多用作退一步说,表示也还是人或如果是人。
[ dài fā hán yá ]长着头发和牙齿。指人。
[ dài gāo mào ér ]吹捧、恭维别人。同“戴高帽子”。
[ dài gāo mào zi ]比喻对人说恭维的话。也说戴高帽儿。
[ dài jī pèi tún ]戴雄鸡形的帽子,佩野猪形的饰物。雄鸡野猪皆好斗,古时以冠带像其形,表示好勇。
[ dài lì chéng chē ]比喻不因为富贵而改变贫贱之交。
[ dài méi hán chǐ ]长着眉毛和牙齿。指人。
[ dài pén wàng tiān ]头顶盆子,想看天空而看不见。汉司马迁《报任安书》:“仆以为戴盆何以望天。” 后以“戴盆望天”喻指手段与 目的相反。
[ dài qīng lǚ zhuó ]犹戴天履地。清指天,浊指地。
[ dài rì dài dòu ]犹言普天之下。
[ dài shuāng lǚ bīng ]形容不怕严寒,奔波于外。
[ dài tiān jí dì ]犹戴天履地。头顶着天,脚踩着地。形容人活在天地之间。比喻恩德深广,如天高地厚。
[ dài tiān lǚ dì ]戴:顶着天;履:踏,踩着。头顶着天,脚踩着地。形容人活在天地之间。比喻恩德深广,如天高地厚。
[ dài tóu shí liǎn ]比喻有面子有身分。
[ dài xuán lǚ huáng ]犹戴天履地。玄指天,黄指地。形容人活在天地之间。
[ dài yuán lǚ fāng ]顶天立地。指生活在人世间。《淮南子 本经训》:“戴圆履方,抱表怀绳,内能治身,外能得 人。”