[ ān liáng chú bào ]安抚善良的人,铲除强暴的人。
[ bào fēng jí yǔ ]指来势急遽而猛烈的风雨。
[ bào fēng zhòu yǔ ]来势急遽而猛烈的风雨,比喻声势浩大、发展迅猛的群众运动。
[ bào hǔ píng hé ]比喻有勇无谋,冒险蛮干。《论语·述而》:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与(赞许)也。” 暴虎:不乘车而与虎搏斗。冯(píng)河:不乘船而徒步过河。
[ bào lì zì suī ]残暴凶狠,胡作非为。《史记·伯夷列传》:“暴戾恣睢,聚党数千人横行天下。” 恣睢(zìsuī):放纵,任意干坏事。
[ bào liǎn héng zhēng ]指强征捐税,搜刮人民财富。
[ bào nèi líng wài ]暴:残害;陵:同“凌”,侵犯,凌侮。对内残害百姓,对外欺压弱小。
[ bào nüè wú dào ]残暴狠毒,丧尽道义。
[ bào qǔ háo duó ]豪:强横。用暴力劫夺。
[ pù sāi lóng mén ]像鱼仰望龙门而不得上一样。科举时代比喻应进士试不第,后也比喻生活遭遇挫折,处境窘迫。
[ bào tiǎn tiān wù ]《尚书·武成》:“暴殄天物,害虐烝民。” 原意是灭绝、残害天生之物。今指任意糟蹋东西。殄(tiǎn):毁害。
[ bào tiào rú léi ]跳着脚喊叫,像打雷一样,形容大怒的样子。
[ pù yī lù gài ]日晒衣裳,露湿车盖。形容奔波劳碌。暴,晒。
[ pù yī lù guàn ]日晒衣裳,露湿冠冕。形容奔波劳碌。暴,晒。
[ bào zào rú léi ]暴:暴烈,急躁。急怒叫跳,象打雷一样猛烈。形容又急又怒,大发脾气的样子。
[ bù máng bù pù ]态度纵容,不忙乱,不急躁。
[ cán bào bù rén ]凶狠毒辣,一点也没有同情、怜悯之心。
[ chú bào ān liáng ]铲除暴徒,安抚人民。
[ cū fēng bào yǔ ]指风雨之来势急骤狂猛。