[ chái huǐ gǔ lì ]形容因居父母丧过度哀痛,身体受到摧残,消瘦憔悴的样子。
[ chái huǐ miè xìng ]柴毁:因极度哀痛而骨瘦如柴。旧指因居父母丧过度悲痛而身体消瘦衰弱,危及生命。
[ chái mǐ fū qī ]为柴米的需要而结合的夫妻。指物质生活条件低微的贫贱夫妻。
[ chái mǐ yóu yán ]泛指人们的日常生活必需品。
[ chái tiān gǎi wù ]指改朝换代。改物,改变前朝的文物制度。
[ chái tiān gǎi yù ]指改朝换代。柴天,烧柴祭天;改玉,改换佩玉。
[ chēng chái ér cuàn ]称了薪柴才去生火煮饭。比喻斤斤于细节而不识大体。同“称薪而爨”。
[ gān chái liè huǒ ]比喻一触即发的形势,也比喻情欲正盛的男女。
[ gǔ shòu rú chái ]形容非常瘦(多用于人)。
[ liè huǒ gān chái ]比喻男女欢情很深。
[ liú dé qīng shān zài,bù pà méi chái shāo ]比喻只要还有生命,就有将来和希望。
[ mó dāo bù wù kǎn chái gōng ]比喻花时间做好准备工作,不会耽误工作的进度。
[ péng hù chái mén ]用柴草、树枝等做成的门户。形容居处简陋,生活困苦。
[ qiān rì dǎ chái yī rì shāo ]比喻持久奋斗而一旦成功。也比喻平时积攒,一朝花费。同“千日斫柴一日烧”。
[ qiān rì zhuó chái yī rì shāo ]1.比喻持久奋斗而一旦成功。2.比喻平时积攒,一朝花费。亦作“千日打柴一日烧”。
[ shī ròu bàn gān chái ]形容拷打。
[ shòu gǔ rú chái ]十分削瘦的样子。
[ shǔ mǐ liáng chái ]比喻过分计较琐碎之事。也形容生活困窘。
[ zhòng rén shí chái huǒ yàn gāo ]比喻人多力量大。