[ chù chǔ jī lái ]指触及某一事物而生出机悟。
[ chù dì hào tiān ]呼天抢地。形容悲痛之极。
[ chù dòu mán zhēng ]触和蛮,《庄子》寓言中蜗牛角上两个小国。见《庄子·则阳》。后以之比喻为私利而争斗。
[ chù jī biàn fā ]机:弓弩上的发箭器。原指弓弩上的发箭器,一经触发,箭便射出。后亦指人遇到机会便要发作。
[ chù jǐng shāng huái ]被眼前的景物所触动而引起伤感。
[ chù jǐng shāng qíng ]被眼前的景物所触动而引起伤感。伤:悲哀。
[ chù jǐng shāng xīn ]被眼前的景物所触动而引起伤感。
[ chù jǐng shēng qíng ]受到当前情景的触动而产生某种感情:旧地重游,~,当年的人和事浮上脑际。
[ chù lèi ér cháng ]意指掌握一类事物知识或规律,就能据此而增长同类事物知识。
[ chù lèi ér tōng ]指掌握了某一事物的知识或规律,进而推知同类事物的知识或规律。
[ chù lèi páng tōng ]懂得了某一事物或道理从而懂得相关的其他事物或道理。
[ chù mù bēng xīn ]看到某种情况而心中极度悲伤。
[ chù mù chéng sòng ]成诵:能背诵。看上一眼就能背下来。形容记忆力强。
[ chù mù jiē shì ]触目:接触到视线。眼睛所看到的地方,到处都是。
[ chù mù jīng xīn ]见到而萦烦于心。
[ chù mù jīng xīn ]看到某种严重的情况引起内心的震动。也作怵目惊心。
[ chù mù jǐng xīn ]看到某种情况而引为儆戒。
[ chù mù jǐng xīn ]看到某种情况,心中引起警觉。
[ chù mù rú gù ]触目:目光所及。故:旧的,过去的,本来的。满眼看到的都是过去的老样子。
[ chù mù shāng huái ]看到某种情况而内心伤悲。