[ fāng lái wèi ài ]指(恩泽)方始来到尚未止歇。
[ chì fèng huáng lái ]汉 代歌曲名。
[ bīng lái jiàng dǎng,shuǐ lái tǔ yǎn ]指根据具体情况,采取灵活的对付办法。
[ bīng lái jiàng dí,shuǐ lái tǔ yàn ]敌:对抗;堰:拦河坝。敌人来了派将军抵挡,大水来了用土去掩盖。比喻针锋相对,根据具体情况,采取灵活的对付办法。
[ bīng lái jiàng yíng,shuǐ lái tǔ yàn ]指根据具体情况,采取灵活的对付办法。
[ dào lái ]来到;来临:在雨季~之前做好防汛准备。经济建设的新高潮已经~。
[ dào tóu lái ]到末了儿;结果(多用于坏的方面):倒行逆施,~只能搬起石头砸自己的脚。
[ diān lái bō qù ]连续、反覆地颠簸。同“颠来簸去”。
[ diān lái bǒ qù ]连续、反覆地颠簸。
[ diān lái dǎo qù ]翻过来,倒过去。形容反反复复。
[ dú wǎng dú lái ]指行动自由,没有阻碍。又指作文用字独具一格,后指单独往来。
[ wù shā dōu lái ]宋、元、明 时刽子手行刑前的叫喊声。