[ lái lóng qù mài ]山形地势像龙一样连贯着。本是迷信的人讲风水的话,后来比喻人、物的来历或事情的前因后果。
[ lái qíng qù yì ]事情的内容和原因。
[ lái qù fēn míng ]形容手续清楚或为人在财物方面不含糊。
[ lái qù wú zōng ]踪:脚印。来时去时都看不见踪影。形容出没极为迅速或隐秘。
[ lái rì dà nàn ]表示前途困难重重。
[ lái rì fāng cháng ]将来的日子还很长。表示将来会大有可为或劝人不必急于做某事。
[ lái shì bù kě dài ]对于未来的事,不可期望等待。
[ lái shì xiōng xiōng ]动作或事物到来的气势很厉害。
[ lái shì shì fēi rén,qù shì shì fēi zhě ]犹言解铃还是系铃人。指谁惹起的是非,还得由谁来了结。
[ lái yīn qù guǒ ]指事情的来龙去脉。
[ lái yíng qù sòng ]来者迎之,去者送之。
[ lái zhě bù jù ]拒:拒绝。对于有所求而来的人或送上门来的东西概不拒绝。
[ lái zhě bù shàn ]善:亲善,友好。强调来人不怀好意,要警惕防范。
[ lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái ]来的不怀善意,有善意的不会来。
[ lái zhě jū shàng ]后来居上。原指资格浅的新进反居资格老的旧臣之上。后亦用以称赞后起之秀超过前辈。
[ lái zhě kě zhuī ]可追:可以补救。过去的事已无法挽回,但是未来的事还来得及赶上。
[ lái zhě wù jù ]对于有所求而来的人或送上门来的东西概不拒绝。同“来者不拒”。
[ lái zhī bù yì ]来之:使之来。得到它不容易。表示财物的取得或事物的成功是不容易的。
[ lái zōng qù jì ]指人的来去行踪。
[ lái zōng qù lù ]指人的来去行踪。同“来踪去迹”。